Language: Trilingual in English, Portuguese and Cape Verdean Creole
With the occupation of the Cape Verde islands, which began nearly 550 years ago, a transformation of the islands has also been triggered. So many animals and plants have been introduced, that descibing the virgin state of the islands with some accuracy has become difficult. Santiago, the largest island, has been known as a laboratory of racial miscegenation but also the introduction and passage of animal and plant species from Europe, India, and Africa en route to Central and South America. The impact of human presence on the seabed is different, having been exploited and consequently having seen a reduction of its potential.
Summary in Portuguese:
Com a ocupação das ilhas, iniciada há quase 550 anos, desencadeou-se igualmente a transformação de Cabo Verde. Foram tantos os animais e as plantas introduzidos que, com muita dificuldade, poderseá, com algum rigor, descrever o aspecto das ilhas quando ainda eram virgens. Santiago, a ilha maior, foi conhecida como laboratório da miscigenação racial mas também de introdução e passagem de espécies animais e vegetais provenientes da Europa, Índia, continente africano a caminho da América Central e do Sul. O impacto da presença humana nos fundos marinhos é obrigatoriamente diferente, sendo virado apenas para sua exploração e consequente redução de potencialidade.