Language: German
It is really necessary that for once an ornithologist act as a spokesperson for the rook, which is generally regarded as superfluous rabble. For centuries, there has been an aversion towards them, based on preconceived, false judgments. The rooks, however, are one of the most awkward birds. As numerous as they are in many parts of the country, this by no means justifies pursuing and killing them. Drawing on rich material, their usefulness and potential for damage are weighed up against each other. It is only when crows are overwhelming in numbers that they can be very damaging, but otherwise the benefits far outweigh the effects of many damaging insects, including forest pests.
Summary in German:
Es ist wirklich notwendig, daß einmal ein Ornithologe als Anwalt für die Saatkrähen auftritt, die im allgemeinen als überflüssiges Gesindel erachtet werden. Seit Jahrhunderten herrscht gegen sie eine Abneigung, die auf vorgefaßten, falschen Urteilen beruht. Die Saatkrähen gehören aber zu den mißlichsten Vögeln. So zahlreich sie auch in manchen Landstrichen vorkommen, ist es doch keineswegs berechtigt, sie zu verfolgen und zu vernichten. An Hand reichen Materials werden der Nutzen und der Schaden gegeneinander abgewogen. Nur wo die Krähen sehr überhand nehmen, können sie auch ausgesprochen schädlich werden, sonst jedoch überwiegt der Nutzen bei weitem, den sie durch Vertilgung von vielerlei Schadinsekten, auch Forstschädlingen, bringen.