Language: French
This is a French translation of the German Taschenatlas Knospen und Zweige.
Why wait until spring? Identification of woody plants without their leaves is an art that can be learned. And anyone interested in trees, whether professional or not, should also be able to recognize them in their winter look. In fact, most of our trees and shrubs can be identified without their leaves and someone who has learned to identify particular species in winter, will find it easier to recognize them in summer.
All indigenous French species and frequently cultivated ones are covered in this guide: over 270 species of trees and shrubs belonging to 140 genera are made easily recognizable, even in winter.
The species are described in detail and illustrated each by a specific color drawing. Also included are
- a detailed identification key with approximately 180 drawings that leads to genera
- 460 drawings and watercolors that facilitate the identification of diagnostic features
Summary in French:
Pourquoi attendre jusqu’au printemps ? L’identification des ligneux sans leurs feuilles est un art qui s’apprend. Et quiconque s’intéresse aux arbres, que ce soit par profession ou par goût, se doit de les reconnaître également sous leur aspect hivernal. De fait, la majorité de nos arbres et arbustes sont identifiables sans leurs feuilles et celui qui a appris à déterminer telle ou telle espèce en hiver, aura plus de facilité à la reconnaître en été.
Toutes les espèces indigènes et les plus fréquemment cultivées sont traitées dans ce guide : plus de 270 espèces d’arbres et d’arbustes appartenant à 140 genres deviennent ainsi aisément reconnaissables, même en hiver.
Les espèces sont décrites avec détail et illustrées par chacune par un dessin en couleur précis.
- Une clé d’identification détaillée avec 180 dessins environ qui mène aux genres
- 460 dessins et aquarelles qui facilitent le repérage des caractères diagnostiques